.... World Cup Recipes: Russian Bear Iced Tea .. WM-Rezepte: Russischer Bär-Eistee ....
....
Photos: Nikolai Buroh
Recipes & Styling: Torsten Schmidt
Text: Leonie Kantratowicz
..
Fotos: Nikolai Buroh
Rezept & Styling: Torsten Schmidt
Text: Leonie Kantratowicz
....
....
“Gon’ go get som’ beer”, someone belts out over the voices of the commentators, “yur lookn’ pred…ty ugly”. No one responds. My flatmate silently exchanges the glass in my hand with a bottle of water and it slowly dawns on me that the crazy lady with the blaring voice is once again me. But what can I do? If someone had told me this morning that a few hours later I would be pinned between two sweaty strangers stuffed into washed-out jerseys, both with beer bellies the size of small cars chanting “Wohhh woh oh oh wohhh ohhh” and shouting “Niiicce!! Noooicce!”, “Oooi, ref!” and “HAAAAND BAAALL!”, while my ears are filled with the rhythmic stomp of our feet on the carpet, I would have laughed. And laughed, and laughed.
..
å“Jeh-ma Bier hol’n”, kratzt es laut über die Stimme des Kommentators hinweg, “su wirs schn ww…da häsl’sch…”. Niemand reagiert, nur mein Mitbewohner tauscht stillschweigend das Glas in meiner Hand gegen eine Wasserflasche und langsam dringt auch zu mir die Erkenntnis, dass die Olle mit dem zu lauten Organ mal wieder ich bin. Aber was soll ich tun? Hätte mir heute morgen jemand gesagt, dass ich ein paar Stunden später eingepfercht zwischen schwitzenden Fremden in ausgewaschenen Trikots, Bierbäuchen und -fässern von der Größe eines Kleinwagens stehe und mir mit Rufen wie “Da is’ dat Ding!”, “Schöööön!! Schön!”, “Eyy, Schiri!” und “HAAAAAND!” das Trommelfell im Minutentakt mit dem akustischen Teppichklopfer versohlen lasse, ich hätte gelacht. Und gelacht und gelacht.
....
....
Now I’m here, emptying my next glass of Russian Bear iced tea in long swigs while my flatmates try to prevent me and the Belgium fan, who I happen to be embracing, from falling from the bench. Who’s winning? I have no idea! But I’m having a good time either way. To say it in Andreas Möller’s words: the vibes here are making me have a real good feeling. A fantastic one even. Does that have something to do with the Vodka? Most definitely. And because drinking in Russia without a toast is alcoholism – Выпьем за то, чтобы у нас всегда был повод для праздника!
Cheers!
..
Jetzt lalle ich und leere in langen Zügen das nächste Glas Russischer Bär-Eistee, während mein Mitbewohner gerade noch verhindert, dass ich Arm in Arm mit dem Belgien-Fan von der Bierbank falle. Wer führt? Keine Ahnung! Aber mein persönliches Spaß-Niveau ist ganz weit oben. Um es wieder mit Andreas Möllers Worten zu sagen: Vom Feeling her hab ich ein gutes Gefühl. Herrlich. Ob das wohl am Wodka liegt? Aber ganz bestimmt. Und weil Trinken in Russland ohne Trinkspruch bloß Sauferei ist – Выпьем за то, чтобы у нас всегда был повод для праздника!
Und darauf ein Vodka!
....
....
Russian Bear Iced Tea
6 cl vodka
3 cl fig liqueur
2 cl lemon juice
2 el raw sugar
10 cl apple juice
3 slices of ginger
3 apple wedges
1 lemon slice
..
Zutaten:
6 cl Wodka
3 cl Feigenlikör
2 cl Zitronensaft
2 el Rohrzucker
10 cl Apfelsaft
3 Scheiben Ingwer
3 Apfelspalten
1 Zitronenscheibe
....
....
Preparation:
Breifly bring vodka, fig liqueur, lemon juice, apple juice, sugar and ginger to a boil. Then cool for around two hours.
Serve in a wide glass with ice cubes, apple wedges and the slice of lemon and enjoy cold.
..
Zubereitung:
Wodka, Feigenlikör, Zitronensaft, Apfelsaft , Zucker und Ingwer kurz zusammen aufkochen .
Dann für ca. 2 Stunden kaltstellen.
In einem bauchigem Glas mit Eiswürfeln, Apfelspalten und der Zitronenscheibe servieren und kalt geniessen.
....