.... Wineries in Portugal - Visit Herdade do Mouchão .. Weingüter in Portugal – Zu Gast bei Herdade do Mouchão ....
Text & Photos: Jan-Peter Westermann
....
Crushed, it lies in his hand, black-red juice flows in the lifeline of his palm and symbolizes in a beautiful way, the symbiosis of man and the product of nature. "Alicante Bouschet" is the name of the grape, half-full-sized fruits with a strong blue-black skin and a dark red pulp, it stands apart from most of the other red wine grape varieties.
..
Zerquetscht liegt sie in seiner Hand, schwarzroter Saft zieht sich an den Lebensadern seiner Handinnenfläche hoch und symbolisiert so auf schöne Weise die Symbiose aus Mensch und dem Produkt der Natur, welches ihm Ernährungsgrundlage ist. „Alicante Bouschet“, heißt die Traube, um die es sich hier dreht, halbdaumengroße Früchte mit kräftiger blauschwarzer Schale und einem dunkel-roten Fruchtfleisch, durch das sie sich von den meisten anderen Rebsorten unterscheidet, aus denen Rotwein hergestellt wird.
....
....
The hand belongs to Ian Richardson, a sturdy guy in an open denim shirt, early 50s, sun-tanned skin. With the mischievous smiling eyes of a Sean Connery, he is the owner and enologist of the "Herdade do Mouchao" winery in Alentejo, Portugal's emerging wine region.
..
Die Hand gehört Ian Richardson: Ein kerniger Typ im offenen Jeanshemd, Anfang 50, sonnengegerbte Haut. Mit den verschmitzt lächelnden Augen eines Sean Connery ist er Eigentümer und Önologe des Weingutes „ Herdade do Mouchao“ im Alentejo, Portugals aufstrebender Weinregion.
....
....
Ian tries the grapes in the different sections of his top location near the main house, to draw conclusions about their ripeness degree and the optimal harvest time. He lets me and Patrick, my assistant try. I must admit though that, except finding the peel rather hard and the pearled fruit pulp fruity and sour, we are just surprised to learn that he wants to let the grapes hanging for another four week. My amateur belief is that in the Alentejo, with its approximately 3000 hours of sunshine and temperatures in the summer around 40 degrees, harvest time would be earlier than in Germany.
..
Bedächtig probiert Iain die Trauben in den verschiedenen Abschnitten seiner dem Haupthaus nahegelegenen Toplage, um Rückschlüsse auf ihren Reifegrad und den damit optimalen Erntezeitpunkt zu erlangen. Patrick, meinen Assistenten, und mich lässt er auch probieren, doch außer, dass wir die Schale als relativ hart und das von Kernen durchzogene Fruchtfleisch als fruchtig säuerlich empfinden, sind wir überrascht, als er uns offenbart, dass er die Trauben noch vier Wochen hängen lassen will. Denn meiner laienhaften Vorstellung nach sollte im Alentejo mit seinen ca. 3000 Sonnenstunden und bei Temperaturen im Sommer um die 40 Grad der Erntezeitpunkt früher im Jahr liegen, als es bei uns der Fall ist.
....
....
In the first week of September though, the winery makes a rather sleepy impression on us. Everything looks like a venerable tradition at "Adega", built in the 1901. Ian guides us through the warehouse stocked with several 9000 liter wooden barrels, passing two fermentation tanks, the so-called Lagares, where a batch of red grapes awaits the daily footsteps of his employees. Then he shows us the old wooden grape press, and explains why he still uses less bar pressure than most of his colleagues: because of the tannins in the skin, and we understand: "Good things take time" - this seems to apply to wine making as well!
..
Doch jetzt in der ersten September-Woche macht das Weingut einen noch eher verschlafenen Eindruck auf uns. Alles sieht nach ehrwürdiger Tradition aus in der 1901 erbauten „Adega“. Ian führt uns durch das mit mehreren 9000-Liter-Holzfässern bestückte Lager, wir gehen vorbei an zwei Vergärungsbecken, den sogenannten Lagares, in denen eine Charge Roter Trauben auf das tägliche Fußstapfen seiner Mitarbeiter wartet. Dann zeigt er uns die alte Traubenpresse aus Holz, erläutert, warum er auchheute noch wegen der Gerbstoffe der Schalen mit weniger bar als andere Weingüter die Maische auspresst und wir verstehen: „ Gut Ding hat Weile“ – das gilt wohl auch beim Weinmachen!
....
....
Ian's ancestors, the Richardsons, came here from England in the early 1900's and, in collaboration with French wine-growing experts, searched for a grape up for the challenges of the climatic conditions of Alentejo.
Alicante Bouschet was the answer, and the elegant red wines that come from this grape, now grown on 32 of the 38-hectare vineyards, have made Mouchao famous. No winery in the Alentejo has such old and well-bearing vines.
..
Ians Vorfahren, die Richardsons kamen schon im frühen 1900 Jahrhundert aus England hierher und suchten in Zusammenarbeit mit französischen Weinbauexperten nach einer Rebsorte, welche den klimatischen Bedingungen des Alentejos gewachsen ist.
Alicante Bouschet war die Antwort und die eleganten Rotweine, die dieser Traube entspringen und inzwischen auf 32 der 38 Hektar großen Weinfläche ausgebaut werden, haben Mouchao berühmt gemacht. Kein Weingut im Alentejo verfügt über derart alte und noch gut tragende Rebstöcke.
....
....
We jump in Ian's Land Rover. The wheels of the car plow through the unpaved roads to the fields, past cork oaks and olive trees. Two other sources of revenue for the Quinta and Ian tell us that without cork oaks, the Alentejo would probably no longer exist and Portugal would be doomed to be a desert. A centuries-old collaboration between humans and nature using the example of a tree: the trees keep the groundwater level stable, provides shade, nourish the famous Porcos Pretos (black pigs) with its acorns and its bark is an excellent building material, important far beyond the processing of corks.
In 1974 when the so-called "Carnation Revolution" led by the right-wing dictatorship under Marcelo Caetano, the Salazar successor, swept through the country, the Richardsons had to leave their winery, which was redistributed to the rural population.
When they returned two years later, the entire bottle storage had been plundered, the big oak barrels dried up, the vines feral, and many of the cork oaks trimmed so badly that they had to be felled. An almost complete new beginning for the family!
..
Wir springen in Ians Landrover. Die Räder des Wagens durchpflügen die unbefestigten Wege hin zu den Feldern, vorbei an Korkeichen und Olivenbäumen. Zwei weitere Ertragsquellen der Quinta und Ian erklärt uns, dass es ohne die Korkeichen das Alentejo wohl nicht mehr gäbe und Portugal der Wüste preisgegeben wäre. Eine jahrhundertealte Zusammenarbeit aus Mensch und Natur am Beispiel eines Baumes: Der Baum hält den Grundwasserspiegel, spendet Schatten, ernährt mit seinen Eicheln die berühmten Porcos Pretos (Schwarzen Schweine) und seine Rinde ist ein hervorragender Baustoff, der weit über die Weinkorkenverarbeitung hinaus von Bedeutung ist. Als 1974 die sogenannte „Nelkenrevolution“ die rechtsgerichtete Diktatur unter Marcelo Caetano, dem Salazar-Nachfolger, wegfegte, mussten auch die Richardsons ihr Weingut verlassen, welches an die Landbevölkerung verteilt wurde. Als sie zwei Jahre später zurückkehrten, war das gesamte Flaschenlager geplündert, die großen Eichenfässer eingetrocknet, die Rebstöcke verwildert und viele der Korkeichen so falsch beschnitten, dass sie gefällt werden mussten. Ein fast kompletter Neuanfang für die Familie!
....
....
I look over to Ian behind his wheel and even today, over 40 years later, I can tell by the wrinkles on his forehead in the setting sun, how magnificent the 1959 "Herdade do Mouchao" in the magnum bottle from his father's cellar must have been, that he just described to us.
In 2001, by chance, in a Lisbon restaurant, he had found a well-stocked bottle of the 300 lost wines of this '59s stuff.
It seems like an unforgettable experience that compensated for the loss, well at least a little!
..
Ich schaue rüber zu Ian hinter seinem Lenkrad und selbst heute noch, über 40 Jahre danach, kann ich an den Runzeln auf seiner Stirn in der untergehenden Abendsonne erkennen, wie großartig der 1959 „Herdade do Mouchao“ in der Magnumflasche aus dem Keller seines Vaters gewesen sein muss, den er uns gerade beschreibt. 2001 hatte er in einem Lissabonner Restaurant per Zufall an einer gut gelagerten Flasche von den damals über 300 verloren gegangenen Weinen von diesem '59ziger Stoff teilhaben dürfen.
Wie es scheint ein unvergessliches Erlebnis, welches den Verlust zumindest ein wenig kompensieren konnte!
....
Herdade do Mouchão
7470-153 Casa Branca
Portugal
Telefon: +351 268 539 228
Mail: mouchao@mouchao.pt